Djoser group オランダ
2010年08月27日

オランダのグループ ジョーサーの皆さん
お食事の後 いろりに集合
あれ 一人 幽霊のように網戸の外にいますが・・・
写真撮影のあと 皆さんゲームで盛り上がっていました。
飛騨高山
いろりの民宿 惣助
This group from Netherland called "Djoser"
They enjoyed dinner very much.
After dinner they sat around Irori"a hearth place"
But one of them was behind the door.
He wore Japanese working clothe "Samui".
They enjoyed playing games after dinner around Iroi.
Hida Takayama
MInshuku Sosuke
Japanese style guest house
ゲストハウス
パイプオルガン Pipe Organs
2010年08月24日

NYからお越しのご家族
とても仲良しで お食事の前に手を繋ぎお祈りをされていました。
お父さんは パイプオルガンの職人さんで
高山の後、横浜や韓国の教会の パイプオルガンを作りに仕事で行くのだそうです。
飛騨高山
いろりの民宿 惣助
This family came from NY.
The father is a making a pipe organs all over the world.
So they were going to Yokohama, then Korea to work.
When I heard the sounds of Pipe Organs, it purified the sprits, I felt.
Minshuku Sosuke
Hida Takayama
Japanese Inn
ひだっち 惣助へ
2010年08月24日
惣助の片隅に
ほうずきが実りました。
秋が 来ているようで まだまだ気温が下がりません。
お盆を過ぎるといつもは 涼しい風邪が 秋を知らせてくれるのに
ひだっちも 夏ばてですかね??
飛騨高山
いろりの民宿 惣助
ほうずきが実りました。
秋が 来ているようで まだまだ気温が下がりません。
お盆を過ぎるといつもは 涼しい風邪が 秋を知らせてくれるのに
ひだっちも 夏ばてですかね??
飛騨高山
いろりの民宿 惣助

味噌汁に魅せられて British man
2010年08月22日

They came from Finland, but the man was British.
He lived with a Finnish wife in Finland.
This was the first trip to Japan.
The man loved our dinner very much, especially Miso soup.
The simple dish was the most difficult to cook, he said.
It had been hot weather in Japan.
Even though it was very hot weather in Finalnd,too.
Thank you very much.
I enjoyed chatting with you.
Hida Takayama
Minshuku Sosuke
フィンランドからお越しの お客様
旦那様は イギリス人で 奥さんがフィンランド人
今は フィンランドに住んでいらっしゃるそうです。
味噌汁が 最高に美味しい
と 魅せられてしまったようです。
シンプルな料理が一番 味を出すのが難しい
だから ここの板前さんは 腕がいいよ!!
ありがとうございました。
お話できて とても楽しかったです。
いろりの民宿 惣助
飛騨高山
箸の使い方 chopsticks
2010年08月21日
オランダ人の 一人旅のお客様
食事の時 箸の扱いにとても苦労されていて
隣のテーブルの イタリア人のお客さんに
どうしたら 箸で挟めるのか 聞いていましたが、
なかなか 箸が使えない
でも それでもあきらめないで
東京から来た 一人旅の女性に
どうやったらしっかり物が 箸で挟めるのかを
手ほどきを受けて
夕食後も 箸を使うレッスンを受けていました。
4泊中 国府の四十八滝や 白川郷へ 行かれて
自然が大好きだと 笑顔で出発されました。
飛騨高山 囲炉裏の民宿 惣助
食事の時 箸の扱いにとても苦労されていて
隣のテーブルの イタリア人のお客さんに
どうしたら 箸で挟めるのか 聞いていましたが、
なかなか 箸が使えない
でも それでもあきらめないで
東京から来た 一人旅の女性に
どうやったらしっかり物が 箸で挟めるのかを
手ほどきを受けて
夕食後も 箸を使うレッスンを受けていました。
4泊中 国府の四十八滝や 白川郷へ 行かれて
自然が大好きだと 笑顔で出発されました。
飛騨高山 囲炉裏の民宿 惣助

綿の花が・・・
2010年08月20日

昨日 咲いた綿の花 真っ白だったのが
今朝 花びらの先半分が ピンクになっていました。
またまた ビックリです。
飛騨高山
いろりの民宿 惣助
The little pot of a cotton flower was bloomed yesterday.
It was white.
But it changed to pick this morning.
Minshuku Sosuke
Hida Takayama
8月19日の記事
2010年08月19日
二日酔い?ぎっくり腰!
2010年08月17日
今年も変わらない 顔を覗かせてくれたおなじみさん達
今年は暑さで 皆さんお疲れの様子?
小栗旬こと 山寺さん 信玄もち美味しかったです
ありがとう
西川さんは ぎっくり腰で 旅行中何も出来ず・・・
元気不足・・・
関口さんは良く日に焼けてお元気そう
佐藤さん 滞在中 ランニング出来なくて
ここブログで
カミングアウトします。
私 4月に末娘が大学進学し家に子供がいなくなり
それをきっかけに 娘の入学式翌日4月2日より ウォーキングをはじめ 徐々に ジョギングを入れて走り始め
今日で8月16日 4ヶ月半 週に4・5回ジョギング30~40分 愛犬 ラブラの”つなみ”としています。
いつか どこかのハーフマラソンに参加するのが夢
ホノルル?? いやいや
まずは 皇居外周を目標にします。
酒が 弱くて飲めない私・・・
酒が強くて 飲めるけど パソコン苦手の栄子さんの
メッセージを 入れますね!!
恵子

”みなさん いつもありがとう
今年の夏もいっしょに 酒が飲めてよかった!
楽しい時間はすぐに過ぎてしまうなぁ~
何回あっても
別れの時は <胸がキュンとくるだよ>
By Eiko またね~
飛騨高山
いろりの民宿 惣助
Minshuku Sosuke
今年は暑さで 皆さんお疲れの様子?

小栗旬こと 山寺さん 信玄もち美味しかったです
ありがとう
西川さんは ぎっくり腰で 旅行中何も出来ず・・・
元気不足・・・
関口さんは良く日に焼けてお元気そう
佐藤さん 滞在中 ランニング出来なくて

ここブログで
カミングアウトします。

私 4月に末娘が大学進学し家に子供がいなくなり
それをきっかけに 娘の入学式翌日4月2日より ウォーキングをはじめ 徐々に ジョギングを入れて走り始め
今日で8月16日 4ヶ月半 週に4・5回ジョギング30~40分 愛犬 ラブラの”つなみ”としています。
いつか どこかのハーフマラソンに参加するのが夢
ホノルル?? いやいや
まずは 皇居外周を目標にします。
酒が 弱くて飲めない私・・・
酒が強くて 飲めるけど パソコン苦手の栄子さんの
メッセージを 入れますね!!
恵子

”みなさん いつもありがとう
今年の夏もいっしょに 酒が飲めてよかった!
楽しい時間はすぐに過ぎてしまうなぁ~
何回あっても
別れの時は <胸がキュンとくるだよ>
By Eiko またね~
飛騨高山
いろりの民宿 惣助
Minshuku Sosuke
同姓同名 UK
2010年08月16日
3泊宿泊された ご夫婦
予約を頂いた時に
お世話になっている 旅行会社の社長さんと同姓同名だったので 驚きました。
全く違う方だったのですが
"実は・・・”と ご本人にお話すると
"今まで 同姓同名の方にお会いした事がないので
ぼくも驚きだよ”
”とても楽しい滞在だったし 食事は最高 毎日美味しかった”
と 今朝喜んでご出発されました。
有り難うございました。
飛騨高山
いろりの民宿 惣助

When I got an inquriy from them by e-mail.
I was surprised because his name was the same as a man who was a president of a travel agent.
Off course, he was not the same person.
I told about it to him, he was also surprised.
They stayed for 3 nights with us.
They siad they really enjoyed staying and the meals were great.
Thank you very much.
Hida Takayama
Minshuku Sosuke
予約を頂いた時に
お世話になっている 旅行会社の社長さんと同姓同名だったので 驚きました。
全く違う方だったのですが
"実は・・・”と ご本人にお話すると
"今まで 同姓同名の方にお会いした事がないので
ぼくも驚きだよ”
”とても楽しい滞在だったし 食事は最高 毎日美味しかった”
と 今朝喜んでご出発されました。
有り難うございました。
飛騨高山
いろりの民宿 惣助

When I got an inquriy from them by e-mail.
I was surprised because his name was the same as a man who was a president of a travel agent.
Off course, he was not the same person.
I told about it to him, he was also surprised.
They stayed for 3 nights with us.
They siad they really enjoyed staying and the meals were great.
Thank you very much.
Hida Takayama
Minshuku Sosuke
惣ちゃ~ん
2010年08月15日

惣助の惣から 名前を付けてくれた
毎年 顔を見せてくれる 惣一郎くんこと
惣ちゃん

少し見ないうちに 大きくなって 大阪弁で良く話す話す。
カメラを向けると お決まりのボーズ
秀一じいじ と 栄子ばーば
一緒に

前日まで 風邪で熱を出していたそうで
風邪気味でしたが
夜は 小学生の男の子と意気投合

誰にでも懐いて 人見知りしないのは
お母さん似ですかねぇ
また来年 来てね

飛騨高山
いろりの民宿 惣助
French Group フランス
2010年08月14日

フランス人の旅行客の方は 個人客がほとんどで
グループ旅行は とてもめずらしいです。
今回 11名様の2週間くらい前の急なご予約でしたので お部屋が 窮屈だったようですが、お盆でしたので お部屋を確保!!無事に到着されました。
お食事は皆さん完食され とても喜んでいらっしゃいました。
でもやはり お部屋 お風呂では、カルチャーショックがありましたが 無事 2泊されて笑顔で京都に向われました。
出発の時間に 外は大雨

お荷物と 奥さん3人とツアーリーダーさんを車で 駅まで送り 荷物を降ろして 旦那様や男性メンバーを待っている時に 写真をとらせていただきました。
飛騨高山 いろりの民宿 惣助
Most of French tourist travel individually.
So a group tour was rare.
They enjoyed dinner and breakfast at Sosuke, finished up the dishes.
They sounded like to have the culture shock at the tradtional Japanese Minshuku,like common bathrooms and futons.
It was pouring with rain when they left Sosuke.
Our van was small, so I drove their luggage and 3 ladies and a tourleader by car.
While we were waiting for another members, I took their photos.
Thank you very much.
Hida Takayama
Minshuku Sosuke
40年ぶり??にきました。
2010年08月12日

ご夫婦が20代前半の若かりし頃
まだ 結婚前で 友人だったお二人は 惣助に仲間と来た事があり
当時の惣助の看板板さん 中島喜八郎さんが
兄貴のように接してくれて
どうしているのかとずっと心に残っておられ
退職したら惣助にまた行こうね
と話していて下さったそうです。
当時は ホテルが高山にほとんどなく
相部屋は 当たり前の時代
時代は変わり いろいろ変化をしていますが、
人の心に 惣助が残っていてくれる
そんないつまでも 心に残るおもてなしを これからも
心かげて行きたいと 心に響く出会いでした。
喜八さんは 惣助を20数年前に退職され 食堂を自営していらっしゃったのですが 昨年 そのお店も閉店されてしまいました。
でも お元気でいらっしゃるそうです。
有り難うございました。
飛騨高山
いろりの民宿 惣助
玉井恵子
娘の勧めで French couple
2010年08月12日

フランス人のご夫婦、
6週間のバカンスで 日本を縦断旅行
東京に娘さんが住んでいて以前 惣助にご宿泊されたそうで、娘さんの進めで 惣助に来て下さいました。
とても嬉しいです。
今日 平湯でキャンプして 松本から東京に行く予定が
台風の影響で 悪天候の為 変更。
今日東京に向われました。
”娘に聞いて 惣助に泊まってよかった”
何より嬉しいお言葉です。
飛騨高山
囲炉裏の民宿 惣助
French couple have been traveling through Japan for 6 weeks.
Their daugher lives in Tokyo, she stayed at Sosuke before.
She recommened staying at Sosuke.
He said "My daugher is right. It is nice stay for us"
They planned to camp on the way to Matumoto, but typhoon was coming.
They skipped the camp, and went straight to Tokyo today.
Thank you very much.
Have a nice day in Tokyo!
Hida Takayama
Japanese style Inn
Minshuku Sosuke
国際派家族 International family
2010年08月10日

This family was very international.
This husband was half Spanish and half Swiss.
This wife was Japanese.
They comunicated each toher in English and Japanese.
But I heard their children spoke another languages.
Their father spoke French, too. His mother tongue was French.
Oh!! It is complicated!!
Anyway, they were so international!
Speaking of complicated,
I recommend watching the movie "It's complicated"
I really enjoyed it.
Hida Takayama
Minshuku Sosuke
Keiko Tamai


国際派家族
お父さんは スペイン人とスイス人のハーフ
お母さんは 日本人
二人は 英語と日本語で話していましたが、
二人の子供達は 他の言葉も使っているので 聞いてみると
お父さんの母国語は フランス語なので
息子さんとは フランス語で話す事もあるそうです。
とにかくすごく国際的で 少なくても4ヶ国語 頭の中がどのようになっているのやら??
私には想像が出来ません。
飛騨高山
いろりの民宿 惣助
手筒花火 Fireworks
2010年08月10日

昨晩手筒花火大会が 開催されました。
勇敢な男性ばかりではありませんでした
女性の参加もあり驚きました。
火をつけ 筒を持ち上げ 火の子を浴びながら
花火が終わるまで持ち続け
最後は 筒の底が抜ける音でしょうか??
ドンと 爆発音がします。
しっかり最後まで持ち続けないと危険なのでしょう
手筒の合間に 打ち上げ花火や 三味線や太鼓の演奏に合わせて打ち上げられました。
途中で 雨が降り出し
私は 帰りましたが 9時過ぎまで音がしていました。
会場は 人、人、人、
なかなか 花火が見られず 悪戦苦闘して写真を撮りました。
勇敢な男性が 手筒を持っているのが 写真でわかりますか??
飛騨高山 いろりの民宿 惣助
The fireworks event was held yesterday from 7:30 p.m.
The fire powder in a bamboo pipe was hold by a brave man who put a special costume.
It was set fire while he hold it.
The man had to be brave to hold the pipe in a shower of falling sparks.
It was extravaganza.
I was suprised that some ladies hold it!
What a brave women they were!
Minshuku Sosuke
Hida Takayama
オランダ Djosor Netherland
2010年08月09日

21人のオランダのグループ
夏休みだからでしょうか
グループのメンバーは ご家族が多く
ご家族で とても仲良く海外旅行をされているのを見ると
羨ましくてしょうがない私です。
ご家族のお父さん 浮世絵の版画を買ったようで
とても大切に大切に 持っておられました。
少し高かったけれど 日本の思い出に購入されたそうです。
夕食後も 皆さんいろりを囲んで楽しんでいらっしゃいました。
飛騨高山 いろりの民宿惣助
More than 10 Djoser group form Netherland come to Sosuke a year.
The members of thie group were several families, because it was Summer vacation, I guess.
I was envy them, because they are traveling to Japan from Netherland with family.
One of the families, the father hold a woodblock print with a soft frame.
He asked me to deal with it carefully.
It was a little bit expeinsive, but it was a good memory of Japan, he said.
Hida Takayama
Minshuku Sosuke
手筒花火 8月9日 Fireworks
2010年08月08日

明日は 高山市の宮川の弥生橋付近にて
飛騨高山手筒花火大会が開催されます。
弥生橋に特設ステージが設置され
勇敢な男性が 花火の入った竹筒を持ち 点火されます。
明日は2部屋 空がございます。
今からでも予約間に合いますので
お問い合わせお待ちしています。
0577-32-0818
いろりの民宿 惣助
飛騨高山
It will be held the Fireworks event on 9th August(tomorrow)
The fire powder in a bamboo pipe is hold by a brave man who put a special costume.
It is set fire while he hold it.
The man has to be brave to hold the pipe in a shower of falling sparks.
It is extravaganza.
We still have 2 twin rooms on 9th August, tomorrow,2010.
Please call us! 0577-32-0818
Japanese style Inn
Minshuku Sosuke
Hida Takayama
親日家 Germany
2010年08月07日

作務衣を着て 夕食にいらっしゃった ドイツ人の男性
”これは無地です”と 日本語で話しかけれくれました。
5年くらい 日本語を勉強していて 日本が大好きだそうです。
作務衣がとてもお似合いでした。
飛騨高山 いろりの民宿 惣助
They came from Germany.
They showed up with a special cloth which was called "SAMUI" at dinner time.
They looked very great.
They learned Japanese for 5 years, so tryied to talk in Japanese.
They loved Japan very much.
Minshuku Sosuke
Japanese style Inn
カナダからの韓国人 Canadian
2010年08月06日
一人旅の男性
とても意欲的に 旅行を計画していて
日帰りで 白川郷と五箇山 そして金沢に行きたいとのこと
少しそれは無理があると
白川郷と五箇山をお勧めしました。
彼はカナダで生まれ育った 韓国人だそうです。
英語そして 韓国語が話せるそうでして・・・
少し韓国語をかじった私ですが
韓国語は文法は似ているし 発音が似ている単語もあるのですが英語で事足りてしまうので 他の言葉はなかなか 上達しません。
お話できて楽しかったです。
飛騨高山
いろりの民宿 惣助
玉井恵子
He came from Canada, but Korean.
He was grown up in Canada, so his mother tongue was English.
But he said he spoke Korean, too.
Korean Grammer and pronuncation are really similar to Japanese.
I tried to learn Korean, but gave up!!
It was much easier to comunicate in English with poeple who came from any countries.
Most of people could understand English.
English is useful language!
Minshuku Sosuke
Hida Takayama
Japanese style inn
Keiko Tamai
とても意欲的に 旅行を計画していて
日帰りで 白川郷と五箇山 そして金沢に行きたいとのこと
少しそれは無理があると
白川郷と五箇山をお勧めしました。
彼はカナダで生まれ育った 韓国人だそうです。
英語そして 韓国語が話せるそうでして・・・
少し韓国語をかじった私ですが
韓国語は文法は似ているし 発音が似ている単語もあるのですが英語で事足りてしまうので 他の言葉はなかなか 上達しません。
お話できて楽しかったです。
飛騨高山
いろりの民宿 惣助
玉井恵子
He came from Canada, but Korean.
He was grown up in Canada, so his mother tongue was English.
But he said he spoke Korean, too.
Korean Grammer and pronuncation are really similar to Japanese.
I tried to learn Korean, but gave up!!
It was much easier to comunicate in English with poeple who came from any countries.
Most of people could understand English.
English is useful language!
Minshuku Sosuke
Hida Takayama
Japanese style inn
Keiko Tamai





初めて見ました 





