飛騨高山 いろりの民宿 惣助-SOSUKE-

Winter tour ”Intrepid"

2010年01月31日
冬は個人客が多く 冬のツアーはほとんどない中
”Intrepid"のグループがこの寒い中 高山に来てくださいました。

We have seldom group guests in winter season
"Intrepid" group came to Takayama!
It is cold in Takayama now. We had a few days -10 degree C in January.

Furthermore, some of this group members went to ski!! 
It takes about 30 min. by bus. It is easier to go there.
They were so active.

The tour leader, Tastuya-san took them to ski, enjoyed it together!
Not so many guests could ski in Takayama while stay in Takayama without thinking in advance.
They did it a spur of the moment!!

We really reccommend to join "Intrepid" tour!! It will make you fun!

Thank you very much.

Minshuku Sosuke
Japanese style Inn Sosuke Hida Takayama




  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 11:53Comments(0)TrackBack(0)

大のやの味噌 Miso

2010年01月26日
二十四日市で 大のやさんの出店をみつけました。

いつでも お味噌汁試飲が出来ますので古い町並みの中の
お店に立ち寄られたら 試してみたください。
とても 美味しくて体が暖まります。 
http://www.ohnoya-takeda.co.jp/

惣助でも 大のやのお味噌を使っています。
お勧めです。

ちなみに私は 赤味噌に少し 麹味噌をミックスしていただくのが好きです。


飛騨高山 いろりの民宿 惣助
  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 11:46Comments(0)TrackBack(0)

二十四日市 パート2

2010年01月25日
最近お部屋のインテリアに人気のかご類も
数多く売られていたのですが
とてもやすくて びっくり
どれも国産ではないようです。



地元の民芸品も売られています。


飛騨高山 いろりの民宿 惣助  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 11:28Comments(0)TrackBack(0)

二十四日市 24th Jan.Market

2010年01月25日
昨日高山の本町通りで毎年恒例の 二十四日市が行われました。

いつもは雪が降り荒れ模様の天気なのですが
今年は快晴 比較的気温も下がらず暖かな日で
日曜日と重なったこともあり すごい人出
地元の人も多く前になかなか進めない状況でした。



最近はあまり扱われない商品 かごや むしろなどなども
この市では売られています。




ついつい お昼ではらペコの私は
飛騨牛の串焼き 甘酒 たいやき チョコバナナ
みだらしだんご お好み焼き などに目が行ってしまいました。

つづく

飛騨高山 いろりの民宿 惣助

  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 11:20Comments(0)TrackBack(0)

ご近所さん Neighbers

2010年01月24日
町内会の婦人部の新年会

ご近所さんが 集まりとても賑やかでした。

4人のダンサーは 手作りの衣装を着て
とても華やかに踊られ 大好評

胸には 風船や カップヌードルのカップをいれ
ボリュームアップ かつらもとてもきれいでした。

盛り上げて下さる方がいらっしゃると 
幹事さん とても助かりますねピース!



ビンゴゲームに お食事 おしゃべり
とても 楽しんでいらっしゃいました。

最後の煮込みちくわの はし渡しリレーは
ちくわが重くて これが難しい
でもコツをつかんでグー


ありがとうございました。

飛騨高山 いろりの民宿 惣助 
  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 10:12Comments(0)TrackBack(0)

飛騨りんご Hida Apples

2010年01月22日
香港からの男3人組のお客様

写真をいたるところで撮り まくり
夕食後も 古い町並みに写真を撮りにいくと
暖かい服を着込んで出かけられました。

朝食後も 朝市にすぐに出かけ
飛騨りんごを買って戻ってこられ
食べたいから ナイフを貸して欲しいとのこと

すると、りんごの皮をむいて食べ始めました。

ヨーロッパからのお客様は 皮をむかないで食べる方が
多いので 香港人は 日本人と似てる!!と驚きました。食事
皮をむいたりんごのを 食べていいよ といただきました。
美味しくいただきました笑顔ありがとうございました。

飛騨高山 いろりの民宿 惣助

3 men from Hong Kong really enjoyed taking photos everywhere.
After the dinner they went out for taking photos in the old private houses in the center of Town.

After breakfast they went to Morning market, came back with Hida apples.
It was very interesting for me that they peeled the skin of apples like Japanese do.
They gave us some apples which had peeled skin.笑顔

Some Europian people asked us to borrow a knife to cut the apples. But they just cut it, don't peel the skin.

I love apples!! It was delicious.Thank you very much.

Hida Takayama Japanese Inn Minshuku Sosuke

  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 11:44Comments(0)TrackBack(0)

今朝はとても寒い Freezed

2010年01月17日
今朝はとても冷え込みました。
とても綺麗な青空が広がっています。

先週からの 雪が町を覆い尽くしていて
歩道も 今朝は凍ってつるつるです。



隣のお寺も 真っ白
今年は 雪が多いので
今日はスキー日和でしょうね。

しかし 寒い!! 皆さん足元には 十分に気をつけてください。

飛騨高山 いろりの民宿 惣助 
  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 10:50Comments(0)TrackBack(0)

来るたびに友達が増えます。

2010年01月12日


毎年 お正月を惣助で過ごしてくださる皆さんは
とにかく 気さくで 宿泊している他のお客様とも
すぐにお友達になります。

滞在中会話がほとんどなく出発されるお客様も多のですが、

この方々は、無理やり??囲炉裏の輪に引き込み 会話が始まるのです。

それが 日本人でも 外国人でも変わりません。

手振り 身振り 知っている単語を駆使して
コミニュケーションを取って 友達になってしまいます。


この日宿泊されたドイツ人のカップルも チェックアウトの時にとても 楽しかったと みんなで 記念撮影しました。

ホテルにはない 民宿の良さは ここにあると 感じさせられます。

飛騨高山 いろりの民宿 惣助
  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 11:56Comments(1)TrackBack(0)惣助おなじみさん

成人の日coming-of-age day

2010年01月11日
今日はとても冷え込み寒い朝となりました。

成人の日です。

昨日は 高山市(旧高山市区域)の成人式が 4ホテルに分かれて行われました。

娘達は 晴れやかな振袖に身をまとい とても華やかでした。

私の娘も成人式に出席しました。

娘を産んでから20年の歳月が走馬灯のように私の心を駆け抜け
元気に育ってくれたことに 感謝しずにはいられない 1日となりました。

いろりの民宿 惣助 玉井恵子

The second Monday of January is Coming-of Age Day "Seijino hi" in Japan.
People celebrate this day to welcome the young people who has turned or will turn 20 until April.
Ceremonies are held in every city and town.
They get the right to vote and are allowed to smoke and drink.

My daugher is 20, she joined the ceremony in Takayama.
Most women wear a very gorgeous Kimoto which has long swinging sleeves.

All my memories with my daugher came and went in my mind.
I really appreciate that she is grown up healthy and beautiful.

Hida Takayama Minshuku Sosuke Keiko Tamai

  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 12:06Comments(0)TrackBack(0)

アイーン ウイッシュ

2010年01月09日


正月休暇を満喫して チェックアウトの朝
悲しい顔なんて ありません
この通り 愉快にさよなら

また 絶対会えるからね!!待っています大笑いキラーン


飛騨高山 いろりの民宿 惣助  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 10:32Comments(0)TrackBack(0)惣助おなじみさん

蛍光男 Shining Man

2010年01月07日


蛍光一色のスキーウェアーを着て現れた
宇宙人のような??
いやいや リフトの管理人??

喜八さんに借りたウェアーらしく 
目映過ぎて目がおかしくなりますよ!!
でも 遭難してもすぐ見つかるよね!!

スキー楽しかったですか?

帰りはこの姿で 突然英語で”また来るね”
本当に 面白いユニークなキャラクターの ながおさんです。

また次は 何が起こるか楽しみです。

飛騨高山 いろりの民宿 惣助
  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 10:35Comments(0)TrackBack(0)惣助おなじみさん

長いお付き合い

2010年01月03日

惣助が出来て間もない頃からの長いお付き合い
今回は 1年ぶりでしたが
いつも 年に何度かいらっしゃいます。

フルマラソンに参加する佐藤さん
週に4・5回トレーニングをしているそうで
本当に元気 満々
今年は何かいいことがありそうな
予感?ハート

回りが賑やかなので 物静かに笑顔のいわおさん

みんな今年もお正月に顔を見せてくれました。
ありがとうございます。


夜は囲炉裏を囲んで わいわい


  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 11:54Comments(0)TrackBack(0)惣助おなじみさん

Happy Greeting mail 新年メール

2010年01月02日
We've got a mail from Maggie and Martin.
They stayed at Sosuke for 4 nights in October, 2009.

Thank you very much for your new year e-mail
We are really happy to hear from you with your funny happy photo.

We wish you A New Year 2010. See you again.

Minshuku Sosuke Japanese styler Inn 
Keiko Tamai

今日突然 とても素敵なメールが届きました。
10月にお泊りになったお客様からの
年賀メール サイクリングの途中で取った写真入りでした。

楽しそうなお二人のお顔を見て
私も笑顔になりました。
有り難うございます。

飛騨高山 いろりの民宿 惣助



  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 10:15Comments(0)TrackBack(0)

Good for Skier スキーヤーの顔なじみ様

2010年01月01日
今年は 年末から雪が降ったので
大笑い
昨日からの雪は スキーヤーにはとても嬉しい雪だったに違いありません。

毎年スキーにいらっしゃるお客様

今日も朝からスキーに出かけられました。
うっつーは 途中まで一緒に車に乗せてもらいバス
スキー場の近くの水無神社に初詣に行きました。

今年は宝くじが当たる予定だそうです。
そして高山の高台に家を買い 高山移住の計画を
話してくれました。

当たるよう願を掛けに行ったようです。

This snow was good for Skier.
A couple came for sking every year.

They went sking in the morning, drove Uttu to a shrine on the way to Ski field. He paid his first visit of the year to a shirne.

He bought lottery the end of year, so he wish he will win the prize and buy a house, live in Takayam.  

We all wish him to win the lottary!!
Good luck!

Japanese style Inn Minshuku Sosuke

飛騨高山 いろりの民宿 惣助
  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 11:19Comments(0)TrackBack(0)惣助おなじみさん

明けましてお目出とうございますHappy New Year

2010年01月01日
新年明けましてお目出とうございます。
A Happy New Year!

今年は 大雪の元日で始まりました。
本年もより一層のご愛顧のほど
 よろしくお願申し上げます。大笑い

昨晩より降り続けた雪が 20cm以上積もりました。雪
2009年最後は にぎやかな晩でした。
新年の朝 沢山のお客様と 迎えられとても嬉しい限りです。

今年も お客様との出会いを大切に 惣助での滞在を楽しんで頂ける様 スタッフ一同頑張ります。

しかし 新年早々良く雪が降りました。
朝雪よけを 顔なじみのうっつーが してくれました。
ありがとう♪とっても助かりました。

飛騨高山 いろりの民宿 惣助

We saw the Old Year out and the New Year In at Sosuke together!!

It has been snowing since last night. 
At the beginning of the New Year,the snow laid more than 20 cm deep in this morning.
We had many guests some were familier faces in Sosuke, some are new faces, had chatted around Irori after dinner.

One of a familier face, his nick name is Uttu shoveled away snow around Sosuke. Thank you very much.
It is very kind of Uttu to help us.

Best wishes all of you, your families and friends, 2010!!

Japanese style Inn Minshuku Sosuke.




  

Posted by いろりの民宿 惣助 at 10:40Comments(0)TrackBack(0)